-
1 отпускать лекарственные средства
Makarov: issue drugsУниверсальный русско-английский словарь > отпускать лекарственные средства
-
2 средства
с. мн. ч.(см. тж средство)- симпатолитические средствадавать успокаивающие средства — to give sedatives;
- средства защиты
- цитотоксические средства -
3 доходы
2) Law: proceeds (от преступной деятельности), revenue3) Economy: receipts5) Diplomatic term: income flow6) Jargon: benies (The salary is good, but the benies are almost nonexistent. Оклад хороший, но доходы всегда несущественны.)7) Oil: returns8) Business: comings in9) EBRD: financial returns, positive cash flow10) Drugs: revenues -
4 утечка
1) General subject: (внезапная) blow-out (газа, пара и т.п.), blowing, dissipation, efflux (жидкости, газа), escape (газа, пара и т. п.), leak (информации), leakage (секретной информации, сведений), leaking, outage, outflow, seep (масла, воды), seepage, seepage (масла, воды), ullage, wantage, wastage, drain, trickle, haemorrhage2) Geology: effluxion4) Aviation: outleakage6) Engineering: bleeding (жидкости), leak flow, leakage flow, leakage problem, leakdown, leaking problem, leakoff, release (энергии, теплоты), run-off, run-out7) Agriculture: drainage (промежуточного продукта у растений)8) Construction: dribble9) Railway term: blowby, clearance leakage, moisture creepage, outfeed (энергии)10) Economy: tillage11) Accounting: drain (напр. рабочей силы)12) Automobile industry: blowing (газа), efflux (жидкости), leakiness, outage (во время транспортирования), seepage (масла или газа), waste14) Diplomatic term: drain (рабочей силы и т.п.), leakage (сведений, секретной информации)16) Textile: seeping17) Physics: leaking-out18) Electronics: electrical leak20) Astronautics: escaping21) Silicates: run (стекломассы из печи), run-out (стекломассы из печи)22) Ecology: dispersion, effluvium, leakage of water, water loss23) Business: flight (капитала)24) Drilling: creepage (тока по поверхности изолятора), run off, slip25) Oil&Gas technology slippage, spill26) Labor protection: loss of containment27) Automation: bleeder, creepage (изолятора), escapement28) Makarov: bleeding (газа, жидкости), blowing past (газа), filtration, loss (тока), outage (при транспортировке или хранении жидкостей или газов)30) Aluminium industry: current drainage31) Combustion gas turbines: blow-by -
5 форма
1) General subject: blue, build, configuration, conformation, dress, fashion, figuration, fitness, form (таксономическая единица), forma (таксономическая единица), make, making, matrices, matrix, mode, mould, shape (охраняется в качестве товарного знака в некоторых странах), state, the outer seeming, turn, uniform, block, form, pro-forma (например, Форма № 1-пп = Pro-Forma No. 1-pp), (документа, например, 86-У или 4-ОПП) reference form2) Geology: habit (кристалла)3) Medicine: cast, contour, mold (для отливки искусственного зуба), shape4) American: olive drabs5) Obsolete: hue6) Sports: kit9) Agriculture: type10) Chemistry: former11) Construction: block mould, cast (для отливок), form (для литья, формовки изделий), former (для приготовления образцов испытываемого грунта), moulding box, position12) Mathematics: formation, quantic13) Railway term: figure, mould (для отливки)14) Automobile industry: feature15) Architecture: mould (I)16) Gastronomy: pan17) Metallurgy: casting box, habitus, mold box, molding box, pattern, profile, mould cassette19) Psychology: semblance, similitude20) Textile: board (для отделки чулок), cloth (обмундирование)21) Electronics: envelope22) Jargon: G.I., GI (General or Governmental issue)23) Oil: mold (для изготовления алмазного долота)25) Astronautics: physical envelope26) Food industry: baking tin, hind, retainer, tin27) Silicates: mold block, proplasm28) Drilling: matrice material29) Programming: flavor (напр. синтаксическая)30) Automation: (металлическая) die31) Quality control: presentation32) Plastics: die33) Robots: format (представления)34) Aviation medicine: writing35) Makarov: blank (бланк установленного образца), die (металлическая), form (бланк установленного образца), form (как таксономическая единица), frame (для заливки геля), make-up, mode (вид, тип процесса), mold (литейная), notation, shape (тары), template (для заливки геля)36) Electrochemistry: mold (матрица, полученная отпечатком в пластмассе), mould (матрица, полученная отпечатком в пластмассе)37) Drugs: product -
6 хранение
сущ.(safe) custody (keeping); ( товаров тж) storage; storing; (охрана, попечение тж) custodyбрать (принимать) вещь на хранение — to accept a thing for storage; take charge (of)
сдавать на хранение — ( в банк) to deposit; ( товар) to put in storage; store; ( в камеру хранения) to leave one's baggage (luggage) in a left-luggage office (in a check- / cloak-room); (депонировать в / у) to deposit (in / with)
вещь, переданная на хранение — thing in storage
возмещение расходов на хранение — compensation (reimbursement, repayment) of expenses for storage
плата за хранение — storage fee (charges, payment)
приём на хранение — storage; warehousing
срок хранения — period (term) of storage; ( срок годности к употреблению тж) shelf life
- хранение документовхранение вещей, являющихся предметом спора — storage of things at issue
- хранение краденого
- хранение наркотиков
- хранение ценностей
- длительное хранение
- надёжное хранение
- надлежащее хранение - ответственное хранение товара
- складское хранение
См. также в других словарях:
issue — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 problem ADJECTIVE ▪ big, burning, central, critical, crucial, important, key, main, major, serious … Collocations dictionary
issue — 1 noun 1 SUBJECT/PROBLEM (C) a problem or subject that people discuss: Drugs testing of employees is a sensitive issue. | the immigration issue | raise the issue (=say that a problem should be discussed): We should raise the issue of… … Longman dictionary of contemporary English
drugs — by Richard G. Smith According to Baudrillard, a perverse logic (SC, 97) drives consumer societies. A logic that fuels, not just the use and abuse of drugs, but also the growth of other phenomena: terrorism, violence, depression, fascism and… … The Baudrillard dictionary
Single Convention on Narcotic Drugs — Infobox Treaty name = Single Convention on Narcotic Drugs long name = image width = 200px caption = Governments of opium producing Parties are required to purchase and take physical possession of such crops as soon as possible after harvest to… … Wikipedia
Prohibition (drugs) — [ Drug Enforcement Administration in a training exercise.] The prohibition of drugs through sumptuary legislation or religious law is a common means of attempting to control drug use and the illegal drug trade. Prohibition of drugs has existed at … Wikipedia
List of drugs affected by grapefruit — Grapefruit and grapefruit juice has the potential to interact with numerous drugs. A number of organic compounds with the most potent that were identified as furanocoumarin derivates interfere with the intestinal enzyme cytochrome P450 isoform… … Wikipedia
Prohibition of drugs — See also: Drug prohibition law U.S. Drug Enforcement Administration in a training exercise. The prohibition of drugs through sumptuary legislation or religious law is a common means of attempting to prevent drug use. Prohibition of drugs has… … Wikipedia
War on Drugs — For other uses, see War on Drugs (disambiguation). As part of the War on Drugs , the U.S. gives hundreds of millions of dollars per year of military aid to Colombia, which is used to combat leftist guerrilla groups such as FARC, who have been… … Wikipedia
Use of performance-enhancing drugs in sport — The use of performance enhancing drugs in sport is commonly referred to by the term doping , particularly by those organizations that regulate competitions. The use of performance enhancing drugs is mostly done to improve athletic performance.… … Wikipedia
List of misconceptions about illegal drugs — Many urban legends and misconceptions about classified drugs have been created and circulated among children and the general public, with varying degrees of veracity. These are commonly repeated by organizations which oppose all classified drug… … Wikipedia
Mickey Finn (drugs) — A Mickey Finn, (or simply Mickey) is a slang term for a drink laced with a drug (especially chloral hydrate)[citation needed] given to someone without their knowledge in order to incapacitate them. Serving someone a Mickey is most commonly… … Wikipedia